Thoroughfair 2013

Wie bereits seit vielen Jahren, fuhren wir auch in diesem Jahr nach Halesworth zum jährlichen Straßenfest, das am 23. Juni 2013 stattfand. Auf der Hinreise hatten wir mit einigen Schwierigkeiten zu kämpfen, denn ein Fahrzeug gab bereits in Frankreich seinen Geist auf, so dass ein Leihwagen in Anspruch genommen werden musste. Ganz traditionell führten wir im Gepäck Braun’s Siegtaler Rostbratwurst, Kölsch und Sekt mit. Aus teils beruflichen Gründen mussten wir leider auf unsere jugendlichen Mitstreiter verzichten.

Obwohl Petrus uns mit seinem typisch englischen Wetter einen „Strich durch die Rechnung“ gemacht hatte, war es insgesamt ein tolles Wochenende. Vordergründig ist es unser Ziel, die inzwischen freundschaftliche Partnerschaft zu leben und aktiv zu gestalten. Daher kommt es nicht auf Umsatzzahlen an.

Wir freuen uns, dass wir durch solche (und andere) Aktivitäten die Kontinuität unserer mit vielen Hoffnungen geschlossenen Städtepartnerschaft fortführen dürfen, wofür wir uns verantwortlich fühlen.

Der Vorstand

P1040620 bearb.As in many previous years, we travelled this year to Halesworth to visit the annual thoroughfare street festival, which took place on 23rd July 2013. On the outward journey there were some difficulties to deal with. One of our vehicles „gave up the ghost“ in France, so that a hired vehicle had to be arranged. Keeping to tradition, we had Braun’s grilling sausage, Beer from Cologne and sparkling wine on board. Unfortunately, mainly due to their job situation, we had to forfeit the support of our younger members. Although St. Peter prized us with typical English weather, „cutting our costs“ so to speak, overall we had a great weekend. Primarily, we endeavour to live the friendly town-twinning idea and fill it with activity. Therefore, financial gain is not of importance. We are delighted, that through such (and other) activities, we continue to contribute to the hopes placed in town-twinning, for which we all feel responsible.